CARPATHO-RUSYN LITERARY WORKS
By Bogdan Horbal ©1996 all rights reserved.
Use of this material is limited to on-line viewing or the printing of one(1) copy for off-line review/reference. Any other use is in violation of international copyright law.
The Lemko Region is represented in this category by probably the most
influential Russophile writer of this region, Volodymyr Khyliak (1843-1893). See
his:
Russkaia Dolia [Russian Fate] and Pochtovyi
rozhok [Mail Corner], Scranton, PA, 1895.
Immmigrant Russophile Lemko
Teofan Obushkevych (1841-1924) translated from Czech: Chudotvornyi
Likar [Miracle Doctor], Mahanoy City, PA, 19--.
Ukrainian orientated
writers from this region are represented by two excellent poets. Bohdan Ihor
Antonych (1909-1937), despite his early death, became a famous and vastly
acclaimed poet. See his: Zibrani tvory [Collected Works], New
York, 1967, and Square of Angels : selected poems, Ann Arbor,
Mich., 1977.
Mykola Horbal (b.1941), is a fine poet as well as an political
activist of present day Ukraine. See his: Detali pischanoho hodynnyka:
Poezii ta pisni [Parts of an Hourglass: Poems and Songs], [Munich],
1983.
See also excellent poems in Lemko vernacular by Piotr Trochanowski,
Jak sokól wode na kamieniu=IAk sokil vody na kameny [The
Way Falcon Looks for Water on a Stone], Warsaw: Iskry, 1989.
Works by Subcarpathian Russophile authors includes:
Aleksander Dukhnovych
(1803-1865), Tvory [Works], vol.1-4, Bratislava, 1967-68;
Sion
I. Sil'vai (1876-1932), Marusia, Uzhhorod, 1932, and also his
two dramas: Iosyf Egypetskii [Iosef the Egyptian] and
Vozvrashchenie [The Return], Uzhhorod, 1933.
On the older
Transcarpathian poetry see:
Poety Zakarpattia: antolohiia
zakarpatoukrains'koi poezii XVI st.-1945 [Poets of Transcarpatia: the
Anthology of Transcarpathian-Ukrainian Poetry from Sixteenth Century to 1945],
Presov, 1965. There is also an anthology by: Evmenii Sabov (1859-1934),
Khristomatiia tserkovno-slavianskikh i ugro-russkikh literaturnykh
pamiatnikov, [Anthology of Church-Slavonic and Ugro-Russian Literary
Monuments], Uzhhorod, 1893.
Ukrainian language writers who published their works mostly during the
communist era are well represented among others by:
Mykhailo Shmaida, Lemky
[Lemkos], Presov, 1964 and Roz'izd [Crossroads], Presov, 1969;
Ivan Dolhosh (b.1931), Synevyr, Uzhhorod, 1968;
Vasyl
Grendha-Dons'kyi (1897-1974), Works, Washington, 1982-. The
library has vol.2-12.
Vasyl Zozuliak (1909-1994), Khmary i
zori nad Beskydom [Clouds and Stars Over the Beskyd], Presov, 1986, and
also his Neskoreni [Unbeaten], vol.1-3, Presov, 1962-73;
Mykhailo Sabadosh (b.1920), Burkhlyvi roky [Stormy Years],
Presov 1976, and also his Kryvuli, Presov 1986;
Mykhailo
Tomchanii (1914-1975), Braty [Brothers], Uzhhorod, 1971.
The
library possesses also the anthology of Tomchanii's works: Pislia
nochi: opovidania, povisti [After Night: Tales, Novels], Uzhhorod,
1989.
Ivan Matsyns'kyi (1922-1987) had also written in Ukrainian language his:
Karpats'ki akordy [Carpathian Accords], Presov, 1962, but
later on expressed an interest in returning to Rusyn vernacular.
Literary works of Yugoslavian Rusyns, written in their literary standard,
include:
Havryil Kostelnyk (1886-1948), Works, vol.1-2, Novy Sad, 1970-75;
Mykhailo Kovach (b.1909), Tsykhy vody. Vybrany prypovydky
[Silent Waters. Selected Tales], Novy Sad, 1970;
Vlado Kostelnik (b.1930),
Biserni Drazhkie. Roman u trokh chastsokh [Pearl Roads. Novel
in Three Parts], Novy Sad, 1971.
See also: Antologiia ruskei poezii
[Anthology of Rusyn Poetry], Novy Sad, 1984.
Carpatho-Rusyn immigrant literature is represented by:
Emilii Kubek
(1859-1957), Narodni povisti i stichi [Folk Tails and Poems],
vol.1-4, Scranton, PA, 1922-23. Dmitrii Vyslotskii (1888-1968) Editor.,
Nasha Knyzhka (anthology of articles, novels and dramas),
Yonkers, 1945.
Thomas Bell (1903-1961) was an English language writer. His most
famous novel was: All Brides Are Beautiful, n.p., 1936. It was
filmed, under the title From This Day Forward (RKO, 1946), by a Hollywood
director John Berry. The library also possesses another of Bell's novels:
Out of This Furnace, Pittsburgh, [1976]. This book is
considered to be his best, and is based on experience of the writer's parents,
who came to America from a Rusyn village of Vyshnii Tvarozhets (Slovakia). The
novel traces the history of people (Slovak and Rusyn characters) in the steel
manufacturing city of Braddock, PA, between 1881 and 1937. The Slovak Television
adopted it for the screen in 1976.
Use the "Back" feature of your browser.